年度大戲,Galaxy S7, iPhone 6s, S6, LG G4相機(jī)大亂斗 圖片
如此好戲居然沒(méi)人轉(zhuǎn)
首先為了防止被噴,我就先說(shuō)一下了,因?yàn)镾7是今年第一批發(fā)布的旗艦,然后同期發(fā)布的G5沒(méi)上市媒體沒(méi)拿到,和去年旗艦比就是沒(méi)辦法的事了。
S7畢竟是新一代旗艦,所以比出來(lái)的結(jié)果僅供參考,贏了也沒(méi)什么可激動(dòng)地,說(shuō)理所應(yīng)當(dāng)不為過(guò)。輸了,你說(shuō)新硬件需要繼續(xù)優(yōu)化也行。
我盡量不發(fā)表主觀看法了。免得又被說(shuō)是三星真愛(ài)粉

先上配置單

第一組

數(shù)毛能力



第一組老外評(píng)價(jià)
It was a gloomy afternoon when we took this photo, and it looks like every single one of the phones had a different opinion as to how the scene should look. The Samsung Galaxy S7 is treating us to an image that captivates with its vivid, saturated colors. We wouldn't call it the most color-accurate, but this is definitely the photo that best draws our attention. The iPhone, on the other hand, shot a dull, cold-looking image, which is not the kind of behavior we expected of Apple's handset. Surprisingly, it is the Samsung Galaxy S6 that delivers the most life-like colors, with an image that looks very close to what our eyes could see in real life. As for the LG G4, its camera appears to be trying to introduce warmth to the image, but the result isn't exactly great. Hints of red and pink appear in areas of the photo where they shouldn't be.Colors aside, we see that all four cameras managed to capture plenty of detail. Only the image from the G4 seems to be a bit hazy in certain areas, but this could be due to the fact that the camera doesn't sharpen the photo as much.
大意S7比較鮮艷吸引人,但不是最準(zhǔn)的。iPhone很平,偏冷。S6最真實(shí)。G4偏暖偏紅。
細(xì)節(jié)方面大家表現(xiàn)都不錯(cuò),除了G4看起來(lái)差一點(diǎn)點(diǎn)。

數(shù)毛細(xì)節(jié)


評(píng)價(jià):
We took these four shots later that day. It is clear to see that the iPhone's image stands out, but not exactly in a good way. Colors in it are much warmer than they should be, which gives us a rather unnatural reproduction of the scene. All other phones managed to deliver colors closer to reality, although we still see an odd hint of red in the G4's photo. As far as details go, we're pleased to see that all four phones managed to snap clear shots, with little to no visible noise even if we take a close look. Again, the LG G4 seems to be less aggressive with the sharpening dial, so its photo looks very natural even at 100% zoom.
iPhone一看就和別的不一樣,不過(guò)不是在好的方面,太暖了,不自然。其他三個(gè)都不錯(cuò),G4依然有點(diǎn)點(diǎn)偏紅。細(xì)節(jié)都不錯(cuò),G4依然感覺(jué)是銳化程度比較低,所以放大來(lái)看會(huì)更自然一些。
第三組

數(shù)毛


評(píng)價(jià)
Looking at this particular set of shots, we can say that all four cameras managed to capture the bright, saturated colors very accurately, without exaggerating them or making them appear duller than they actually are. That's a good thing, of course. However, the iPhone's photo could use a bit more exposure. As the case is with the previous couple of scenes, details captured by all four cameras are plentiful, with the LG G4 introducing the least amount of filtering.
四臺(tái)機(jī)器色彩都鮮艷準(zhǔn)確。iphone略微欠曝。細(xì)節(jié)都不錯(cuò)。
圖片實(shí)在太多不能一一上傳,最后發(fā)一下歪國(guó)人的結(jié)論吧
We can't deny that we were expecting the Samsung Galaxy S7 to be a strong performer in this comparison. It is the newest smartphone in the bunch, after all, packing all that great camera technology under its hood, not to mention that its maker has traditionally been a force to be reckoned with in the cameraphone arena. Alas, the Galaxy S7 didn't quite blow our socks off – perhaps we had our expectations set too high – but nevertheless, that 12MP shooter it comes with is definitely one of the best we've ever handled. Sure, it still sharpens the image a tad more than we wish it did, but we're willing to live with that minor quirk, knowing that we'll be getting mostly great images out of Samsung's new top phone.The Samsung Galaxy S6 may be a year old by now, but its camera is not one to be underestimated. In fact, it is nearly as good as its successor in favorable lighting conditions, delivering very similar levels of detail and color accuracy. Still, the Galaxy S7's lead in low-light performance is there. More often than not, the Galaxy S7 will manage to snap a clearer, brighter, less noisy image compared to the Galaxy S6 from last year.
As for the LG G4, its 16MP camera is one we've always had fond feelings about. It captures images in really great clarity not only due to the sensor's high resolution, but also because LG's camera algorithms are tamer, leaving more of that finer detail mostly untouched. White balance and color accuracy, however, are a hit or miss with LG's former flagship, and we hope that's one thing the G5 is going to improve upon.And lastly, there's the iPhone 6s – a smartphone that's well-known for its great camera and polished shooting experience. Apple's smartphone may have finished in last place this time, but the score gap between it and the leading Galaxy S7 is anything but vast, and the imperfections that shaved points off its score were mostly minor. Perhaps the iPhone will give the S7 a harder time in our next camera comparison?
不可否認(rèn),S7表現(xiàn)強(qiáng)勁。不過(guò)畢竟他是搭載了各種黑科技的最新機(jī)型,更不用說(shuō)本來(lái)三星拍照就不錯(cuò)。不過(guò)我們或許期望太高,S7并沒(méi)有真正的讓我們震精,不過(guò)不管怎么說(shuō)這個(gè)12MP的相機(jī)絕對(duì)是我們用過(guò)的最佳之一。銳化有一點(diǎn)嚴(yán)重,但是可以忍受。
S6老當(dāng)益壯,甚至在光線好的時(shí)候表現(xiàn)和S7不分伯仲。但是暗光下是s7的絕對(duì)領(lǐng)域,基本上S7暗光總是更清晰,更明亮,更純凈。
G4我們還是很喜歡的。他的照片明亮清晰,這是傳感器和算法共同作用的結(jié)果。然而白平衡和色彩總是不太穩(wěn)定,在此我們期望G5能有所改進(jìn)。
iPhone6S,以優(yōu)秀畫(huà)質(zhì)和良好體驗(yàn)聞名的機(jī)器?;蛟S這次6s墊底了,不過(guò)也不能說(shuō)他就被S7碾壓了。其實(shí)差距都是不太大的。或許下次等i7出來(lái)了,就可以給S7點(diǎn)壓力了?



